Tłumaczenie MGS2 na polski

Na poczatek MGS1 na PC, ale w przyszlosci kto wie...

Moderator: GM

Postprzez guts69 » Śr paź 15, 08 17:26

Co do tematu "Tlumaczenie MGS1 na polski". Najlepiej moja sprawa by się tam prezentowała ale niestety temat zamknięty więc próbuje wsadzić nosa tutaj. Chodzi o to czy kwestia tłuymaczenia jedynki jest podobna z dwójką. Chodzi o to czy któryś z was dotykał bebechów mgs2? Ja się dotknąłem nawet z zachowaniem ilości znaków - i gra zawiesza się w codeku - w tym miejscu były modyfikacje(tłumaczenia).

Czy ktoś ma jakiś pomysł albo poprostu niech mnie oświeci z tłumaczeniem, bo bardzo bym się chętnie za to wziął - nie dla siebie ale dla innych dla których bariera językowa nie pozwala się cieszyc wpełni tą grą.

Z poważaniem
Guts69

PS: Z góry dzięki za wszelkie wskazuwki (najlepiej jak dla laika - czyli krok po kroku)

:)
guts69
Shotgunner
 
Posty: 0
Dołączył(a): Wt paź 14, 08 18:07

Postprzez Snake. » Śr paź 15, 08 18:10

MGS2 wygląda nieco inaczej od środka niż MGS1.
Jest dwa, czy trzy, razy więcej pracy, ostrożniejszej pracy. Napisz do mnie, jak chcesz. 3064591

EDIT. Wszystko Ci powiedziałem... Życzę pomyślności i cierpliwości.
[center]Nie pieprz,
[/center]
[center] CZATUJ![/center]
Avatar użytkownika
Snake.
The Fury
 
Posty: 586
Dołączył(a): Śr mar 26, 08 22:01
Lokalizacja: Z Raju Niemych Żądz

Postprzez bartek-brt » Śr kwi 29, 09 17:34

Czy ktos aktualnie tłumaczy MGS2?
bartek-brt
Shotgunner
 
Posty: 0
Dołączył(a): Pn kwi 27, 09 21:06

Postprzez Grabarz » N wrz 13, 09 21:26

bartek-brt napisał(a):Czy ktos aktualnie tłumaczy MGS2?


Ja chciałem się nim zająć, ale na przeszkodzie stanęły trzy kwestie:

- limit znaków (ktoś tu na forumie go "złamał", można wiedzieć jak?)
- polskie fonty (niewymagane, ale miło by było je mieć)
- jakiś wkurzający błąd (tłumaczę sobie HexWorkshopem plik codec.dat, zapisuję go, wyłączam i w magiczny sposób gra... jakby "przywraca" domyślną wersję pliku. Czyli nici z tłumaczenia.)

Jakieś wskazówki?
Avatar użytkownika
Grabarz
Shotgunner
 
Posty: 3
Dołączył(a): N wrz 13, 09 17:07

Postprzez Snake. » So wrz 26, 09 12:51

- limit znaków (ktoś tu na forumie go "złamał", można wiedzieć jak?)

Kto? Ja? Nieee, skurczybyk okazał się nieco twardszy niż przypuszczałem.
- polskie fonty (niewymagane, ale miło by było je mieć)

Wyjąłem chyba wszystkie 'tablice' z czcionką w grze, zrobiłem to i owo, zamontowałem i nic. To bez sensu.
- jakiś wkurzający błąd (tłumaczę sobie HexWorkshopem plik codec.dat, zapisuję go, wyłączam i w magiczny sposób gra... jakby "przywraca" domyślną wersję pliku. Czyli nici z tłumaczenia.)

Hm, no nie, po prostu czasem jest tak,że jest kilka wersji danego dialogu.
[center]Nie pieprz,
[/center]
[center] CZATUJ![/center]
Avatar użytkownika
Snake.
The Fury
 
Posty: 586
Dołączył(a): Śr mar 26, 08 22:01
Lokalizacja: Z Raju Niemych Żądz


Powrót do Tlumaczenia

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

cron