Metal Gear Solid PL

Na poczatek MGS1 na PC, ale w przyszlosci kto wie...

Moderator: GM

Uda się?

No pewnie!
5
33%
Raczej nie...
5
33%
Kolejny idiota, co myśli, że tą grę przetłumaczy...
5
33%
 
Liczba głosów : 15

Metal Gear Solid PL

Postprzez Metashabaal » Pt lip 03, 09 09:58

Od czasu pewnego (góra półtora tygodnia), tłumaczę grę na PSX - Metal Gear Solid. Wiem, co wielu chce powiedzieć. "Kolejny gościu, co się chwali, że tłumaczy, a patch nie ujrzy światła dziennego...". Wiem, że jestem osobą nr. XXXX (gdzie X wstawcie jakąś liczbę), ale jestem tak potwornie uparty, że myślę, że mi się uda.
Niestety, mimo kupy wolnego czasu, prace idą dość mozolnie. W chwili pisania tego posta, jestem na rozmowie Meryl i Snake'a, po pokonaniu Ocelota. Pomimo drobnych problemów, nie zrażam się i dalej kontynuuję pracę, nad spolszczeniem.
Na blogu (jestem na razie zbyt leniwy na HTML i PHP), który założyłem, będę zamieszczać wszelkie informacje, na temat postępu prac, wrzucę screeny, etc.
Oto link do bloga: www.mgspl.bloog.pl
Zapraszam wszystkich zainteresowanych. Mam nadzieję, że niedługo ukończę prace z pozytywnym efektem.
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Postprzez facecamo » Pt lip 03, 09 10:10

W twoim wieku też byłem kąpany w gorącej wodzie.Powodzenia :)
Avatar użytkownika
facecamo
Revolver Ocelot
 
Posty: 166
Dołączył(a): Śr mar 04, 09 08:57

Postprzez Simon » Pt lip 03, 09 10:41

Pamiętaj o tym, że to tłumaczenie musi być profesjonalne, na wysokim poziomie! Anyway, good luck:)
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Metashabaal » Pt lip 03, 09 10:42

SolidSimon napisał(a):Pamiętaj o tym, że to tłumaczenie musi być profesjonalne, na wysokim poziomie! Anyway, good luck:)


Staram się jak mogę. Po przetłumaczeniu jeszcze będzie korekta, ale... Na 100% będzie nieco błędów. Głównie przez to, że często nie ma miejsca na poprawny tekst...
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Postprzez Gac666xx » Pt lip 03, 09 10:47

Pytanie. Skoro MGS jest już przetłumaczony przez nas to po co to robić jeszcze raz?
What the frag ya lookin' at huh?
Gac666xx
Big Boss
 
Posty: 3036
Dołączył(a): So cze 09, 07 13:34

Re: Metal Gear Solid PL

Postprzez Simon » Pt lip 03, 09 11:00

Gacu:
Metashabaal napisał(a):Od czasu pewnego (góra półtora tygodnia), tłumaczę grę na PSX - Metal Gear Solid.
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Metashabaal » Pt lip 03, 09 11:08

PSX to taka stara, szara konsola, jakby ktoś nie wiedział :P
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Postprzez Simon » Pt lip 03, 09 11:21

Metashabaal napisał(a):PSX to taka stara, szara konsola, jakby ktoś nie wiedział :P

Hahahaha leżę i kwiczę:D
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Gac666xx » Pt lip 03, 09 11:25

Ja was proszę nie osłabiajcie mnie.

Rozumiem dialogi na PSX są z dupy, a z PC są z innego wymiaru tak?

Po prostu chodzi mi o fakt, że zamiast PONOWNIE tłumaczyć z ang na pol wystarczy nas poprosić o zgodę na użycie tłumaczenia i już 70% roboty z głowy.
What the frag ya lookin' at huh?
Gac666xx
Big Boss
 
Posty: 3036
Dołączył(a): So cze 09, 07 13:34

Postprzez Metashabaal » Pt lip 03, 09 11:32

Robi ci to większą różnicę, czy zrobię to sam, czy za pomocą waszego tłumaczenia?
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Postprzez Gac666xx » Pt lip 03, 09 11:35

Hmm mnie nie, ale tobie może.
What the frag ya lookin' at huh?
Gac666xx
Big Boss
 
Posty: 3036
Dołączył(a): So cze 09, 07 13:34

Postprzez Metashabaal » Pt lip 03, 09 11:40

Dzięki za dobre chęci, ale myślę, że sobie poradzę.
Z resztą, chcę, żeby to była moja praca, nie czyjaś :D
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Postprzez ArecaS » Pn lip 06, 09 16:47

A z ciekawości, na PSX MGS też jest w środku tak skomplikowany jak na PC, czy jest tam nieco inaczej? Chodzi mi oczywiście o tą część z dialogami, bo pewnie nic innego nie ruszałeś. ;)
Avatar użytkownika
ArecaS
Miał 0 punktów w quizie
 
Posty: 2862
Dołączył(a): Cz sie 21, 08 17:26
Lokalizacja: Katowice

Postprzez Metashabaal » Pn lip 06, 09 17:12

Ruszałem jeszcze menu gry (ekran wczytywania), przedmioty i bronie...
Nie wiem, czy są podobne, bo nigdy nie grzebałem w Metal Gear Solid na PC.
Problemy są takie:
- Odpowiednie dla gry znaki, pokazują w którym miejscu kończy się jedna i zaczyna druga linijka. Inne znaki pokazują, kiedy mówi osoba jedna osoba, a kiedy druga.
- Między niektórymi słowami, zdarza się długi ciąg niezrozumiałych znaków. Nie mam pojęcia za co odpowiadają, ale lepiej w nich nie grzebać...
- Trzeba się zmieścić w angielskim tekście, w innym wypadku, często zwyczajnie nie pokazuje napisów (w skrajnych wypadkach mamy pięknego crasha gry i trza resetować).
- Podczas wyszukiwania angielskich słów, występować może nawet do kilkudziesięciu tych samych zdań. I szukaj człowieku, który jest właściwy...
- Oczywiście trzeba odnaleźć który znak, odpowiada za którą literę i utworzyć tablicę, która będzie pokazywać zamiast krzaczków i znaczków litery i cyfry.
To chyba wszystko... Porównaj sobie, czy podobne, czy też nie.
Tak na marginesie, właśnie kończę [SPOILER] rozmowę Otaconem ze Snakiem, zaraz po pokonaniu Gray Foxa. [KONIEC SPOILERA]
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Postprzez ArecaS » Wt lip 07, 09 09:55

Czyli ograniczenia są podobne. Tym bardziej życzę powodzenia, bo może się jeszcze przydać. ;)
Avatar użytkownika
ArecaS
Miał 0 punktów w quizie
 
Posty: 2862
Dołączył(a): Cz sie 21, 08 17:26
Lokalizacja: Katowice

Postprzez Snake. » Wt lip 07, 09 10:09

Troszkę sobie utrudniasz sprawę z tymi dialogami, lecz oczywiście życzę Ci, abyś to ukończył. A co z codeciem?
[center]Nie pieprz,
[/center]
[center] CZATUJ![/center]
Avatar użytkownika
Snake.
The Fury
 
Posty: 586
Dołączył(a): Śr mar 26, 08 22:01
Lokalizacja: Z Raju Niemych Żądz

Postprzez Metashabaal » Wt lip 07, 09 10:16

Co "co z codeciem"?
Najpierw przetłumaczę główny wątek fabularny, w tym wszystkie rozmowy przychodzące Codeca jak i filmiki.
Potem dopiero wezmę się za poboczne rozmowy.
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Postprzez Simon » Pt sie 28, 09 13:48

I jak idzie tłumaczenie?
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Metashabaal » Pt sie 28, 09 14:19

Nie najgorzej. Jestem wciąż na pierwszej płycie, w momencie, gdy Snake'a gilgoczą prądem.
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Postprzez Simon » Pt sie 28, 09 23:22

Keep going, screeny dowodzą, że nie jest źle:)
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Metashabaal » So sie 29, 09 10:46

Powiedz to Kohatak Group :P
Jeśli tylko znajdę polską czcionkę wśród grafiki gry, to jeszcze ją dołożę, ale poszukiwania coś cienko idą.
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Postprzez ArecaS » So sie 29, 09 12:23

Tymi się nie przejmuj. ;) Hipokryci zadufani są strasznie w sobie i uważają, że jak ich tłumaczenia są tak genialne, to mogą wytykać każdy błąd, jak nie znają realiów danej gry. A z tego co wiem, to nie powstało jeszcze tłumaczenie (nieoficjalne oczywiście) MGS'a, gdzie rozwiązano by sprawę pointerów. Jak chcesz, mogę nieco pomóc Ci z tamtymi, tzn. pojechać nieco po ich ambicjach. :P Albo się odczepią, albo powstanie naprawdę dobre tłumaczenie MGS'a. :P Tak czy tak - wygrywamy. :P
Avatar użytkownika
ArecaS
Miał 0 punktów w quizie
 
Posty: 2862
Dołączył(a): Cz sie 21, 08 17:26
Lokalizacja: Katowice

Postprzez Metashabaal » So sie 29, 09 13:28

Pomysł diabelnie kuszący, ale... Nie, dzięki :D
Blog, o tłumaczeniu Metal Gear Solid na konsolę PSX:
www.mgspl.bloog.pl
Avatar użytkownika
Metashabaal
Shotgunner
 
Posty: 1
Dołączył(a): So sty 10, 09 10:53
Lokalizacja: Poznań

Re: Metal Gear Solid PL

Postprzez Agred » Wt paź 22, 13 21:15

Podpinam się pod temat, nie ma sensu tworzyć KOLEJNEGO...
Mam problem z samym rozpoczęciem zabawy w tłumaczenie. Wyciągnąłem z gry 4 pliki *.TIM (dokładniej znalazłem je w pliku STAGE.DIR). Są to dwie tablice ze znakami (takie same) i dwie ikony CALL Codec'a. Problem polega na tym, że obie te tablice nie zawierają w sobie małych liter ani żadnych dodatkowych (np. niemieckich).
MGS w wersji SLUS005.94. Ktoś wie cokolwiek na ten temat? Bez polskiej czcionki tłumaczenie nie ma najmniejszego sensu, więc nie zamierzamy go kontynuować dopóki nie rozwiążemy tego problemu.
Avatar użytkownika
Agred
Shotgunner
 
Posty: 2
Dołączył(a): Wt paź 22, 13 20:33

Re: Metal Gear Solid PL

Postprzez Solidny » Wt paź 22, 13 21:34

Wiesz, że to są posty z 2009 roku?
Avatar użytkownika
Solidny
Zanzibar
 
Posty: 2724
Dołączył(a): Pt lut 24, 06 16:10
Lokalizacja: Gduńsk
Gram: hipsterskie badziewia
Czytam: Komentarze na YT

Re: Metal Gear Solid PL

Postprzez Agred » Wt paź 22, 13 21:41

Ja tylko podpinam się do tematu, nie proszę o odpowiedzi od osób powyżej. Nie chcę zaśmiecać forum kolejnym tematem o tłumaczeniu MGSa kiedy on może w ogóle się nie rozpocząć.
Avatar użytkownika
Agred
Shotgunner
 
Posty: 2
Dołączył(a): Wt paź 22, 13 20:33

Re: Metal Gear Solid PL

Postprzez kul » Wt lis 05, 13 01:59

Zasadniczo to znaków niemieckich powinineś szukać w wersji niemieckiej.
Tak tylko głośno myślę.
I bought a ceiling fan the other day. Complete waste of money. He just stands there applauding and saying "Ooh, I love how smooth it is."
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1034
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Katowice
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Re: Metal Gear Solid PL

Postprzez Gillian » Wt lis 05, 13 09:02

Gra jest z 1998. Nie oczekuj, ze znajdziesz tam cala pule UTF :).
Avatar użytkownika
Gillian
Uber Big Boss
 
Posty: 8724
Dołączył(a): Wt maja 08, 07 22:30


Powrót do Tlumaczenia

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

cron