W końcu mogłem się zabrać za dokończenie tłumaczenia dialogów z PW. Idzie mi jak burza i może nawet przed świętami będę miał gotowy skrypt. Potrzebuje jednak waszej pomocy.
Przede wszystkim korekta, bez tego tekst nie pójdzie na stronę. Nie wiem czy już mamy kolejnego oficjalnego korektora więc pytam czy jest ktoś chętny do podjęcia się tego zadania ?
Druga sprawa to cytat z "Projekt Wieczystego Pokoju" Immanuela Kanta który można przeczytać na początku gry. Absolutnie nigdzie nie potrafię znaleźć oficjalnego przekładu, tylko same rozprawki i inne prace oparte na tym eseju. Ma ktoś może pod ręką bibliotekę lub wie gdzie znajdę owy przekład ? Chodzi o ten cytat:
Peace Amongst men living alongside one
another is not a natural state.
On the contrary, the natural state of man
is that of war.
War manifested not only by open hostilities,
but also by the constant threat of hostility.
Peace, therefore, is a state that must be
established by law.
- Immanuel Kant, "Perpetual Peace" Chapter 2
Trzecia sprawa dotyczy sceny w której Snake po raz pierwszy spotyka Cecile, dziewczyna mówi do niego po raz pierwszy po francusku a ja za Chiny nie potrafię zrozumieć o co jej biega. Jej słowa brzmią "Tu M'As Trouvee! , C'est Moi Le Loup!" co dosłownie można przetłumaczyć na "Znalazłeś mnie, to ja wilk". Brzmi to gorzej niż przekład z translatora google, jakieś pomysły lub propozycje ?