Hi guys al girls!
I'm Valentina Paggiarin, author and translator at Hive Division and now working on Metal Gear Solid: Philanthropy.
If you're receiving this e-mail is because time ago you told me that you were available to lend a hand with the translation of the subtitles for the movie.
I'm now making a final point and summoning all the people who are STILL interested in the project and in translating the subtitles for a full-lenght movie of about 70 minutes.
It's a hard work, WE'RE NOT PAYING ANYBODY for this and still we need competence, enthusiasm and perfect quality of the translated subtitles.
If you want to be part of this, there are a few steps to make.
1- Go here - http://mgsphilanthropy.altervista.org/p ... e=register and register to the Hive Division private forum. Please fill in your profile with accuracy, specifying you're a subber and your native language (that is the language you're going to translate the English file into)
2- At the same time, write back to me valentina.paggiarin@hivedivision.net to CONFIRM your presence and the language you're going to translate and, last but not least, your USERNAME in the forum
3- Once the team is up and running, and once everyone has introduced him/herself in the "Who Is Who" section, I'll start posting the general guidelines for the translation and, later on, I'll send you the file!
So, let's see who's answering this subbing call, I'm waiting for you all guys!
One last thing: don't worry if there's two (or more) who will take care of the same language. The time will not be a lot and we'll need all the help in the world to complete the translation in time for September, 27th!
I'm waiting for you!
If you need help, I'm here, write me back!
And thanks to all those who'll join!
--
Valentina Paggiarin
http://www.HiveDivision.net
Ja raczej nie dam rady, wiec jezeli sa jacys chetni to rejestrowac sie na tamtym forum, pisac do Valentina i tlumaczyc. Fajna sprawa bo zapewne napisy ukaza sie na plycie, wiec bedzie czym sie pochwalic w CV.