Database

Na poczatek MGS1 na PC, ale w przyszlosci kto wie...

Moderator: GM

Database

Postprzez kul » So paź 03, 09 09:39

http://natmal.net/mgsdb/
Z redakcji juz zglosil sie Ookami, SolidSiom tez cos przebakiwal, ja wlasciwie tez moge pomoc, ktos jeszcze chcialby wziac udzial w tlumaczeniu database?
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1042
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Luoyang, Henan, ChRL
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Postprzez SaladinAI » So paź 03, 09 10:03

Ja tylko z małą uwagą - wczoraj zauważyłem że część haseł nie jest do końca kompletna. Przykład:

http://natmal.net/mgsdb/?enc&id=164

Brakuje trzech stron.

Edit: Aha, to sorry. Dzięki uci.
Ostatnio edytowano So paź 03, 09 10:09 przez SaladinAI, łącznie edytowano 1 raz
To swego rodzaju błędne kolo: roboty tworzące inne roboty
Avatar użytkownika
SaladinAI
Cipher watches all
 
Posty: 7022
Dołączył(a): N maja 14, 06 12:35

Postprzez uci » So paź 03, 09 10:05

musisz u góry odkliknąć MGS4 lock
Avatar użytkownika
uci
Uber Big Boss
 
Posty: 8409
Dołączył(a): Cz lut 23, 06 14:05
Czytam: MGS:Guns of the Patrits - Project Itoh

Postprzez Simon » So paź 03, 09 11:58

Przebąkiwałem i jestem ready at dawn.
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez SaladinAI » So paź 03, 09 18:11

Jutro wrzucę odpowiedni dział - będzie aktualizowany na bieżąco więc możecie tłumaczyć hasła pojedynczo. Najlepiej jakbyście pisali czym się zajmujecie żeby nie było wtop typu że wszyscy piszą o tym samym.
To swego rodzaju błędne kolo: roboty tworzące inne roboty
Avatar użytkownika
SaladinAI
Cipher watches all
 
Posty: 7022
Dołączył(a): N maja 14, 06 12:35

Postprzez kul » So paź 03, 09 18:15

Spokojnie, jutro sie podzielimy, bo moze jeszcze dzisiaj sie ktos zglosi.
I bought a ceiling fan the other day. Complete waste of money. He just stands there applauding and saying "Ooh, I love how smooth it is."
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1042
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Luoyang, Henan, ChRL
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Postprzez Simon » So paź 03, 09 18:29

To ilu jak na razie nas jest, trzech?
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez kul » So paź 03, 09 18:35

Owszem.
I bought a ceiling fan the other day. Complete waste of money. He just stands there applauding and saying "Ooh, I love how smooth it is."
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1042
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Luoyang, Henan, ChRL
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Postprzez Simon » So paź 03, 09 18:44

Przydałoby się jeszcze ze dwóch - wyszłoby wtedy nieco ponad 100 haseł na głowę.
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Rise » So paź 03, 09 23:49

Nowy na forum, ostatnio udzielam się na czacie - ale mogę pomóc w tłumaczeniu. Pewnie będę się troszkę ociągał, ale lepsze to niż nic. Dopiszcie mnie!
Avatar użytkownika
Rise
Arnold
 
Posty: 25
Dołączył(a): Śr lut 25, 09 23:57

Postprzez Simon » N paź 04, 09 00:03

That's the spirit! Dalej chłopaki, przyda się jeszcze piąty.
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez kul » N paź 04, 09 09:57

Tak jak mowilem wczoraj na czacie: zeby nie bylo zbyt wielkiego rozgardiaszu bedziemy tlumaczy kategoria po kategorii dzielac sobie kazda na tylu ilu nas w danej chwili bedzie.
Pierwsze do tlumaczenia ida organizacje, a skoro jest nas 4 podzial wyglada nastepujaco:

Ookami:
ArmsTech
Army's Heaven
ARPA
ARSOC
AT
AT Security
ATGC
BB Corps
Canberra Commission
Charm School
CIA
CID
Cobra Unit
DARPA
Dead Cell
Delta Force

Rise:
NATO
Naval School Explosive Ordnance Disposal
New Outer Heaven
Newly Reinstated FOXHOUND
NRO
NSA
Ocelot Unit
Outer Heaven (Mother Company)
Paradise Lost Army
Philanthropy
Pieuvre Armement
PMC
PMC Oversight and Inspection Committee
Praying Mantis
Presidential Protective Detail
Rat Patrol Team 01
Raven Sword

SolidSimon:
DIA
DREBINS
East German Research Lab
Extraterrestrial Special Forces Unit
FARC
FOX Unit
FOXHOUND
Green Berets
GRU
GSG9
Gurlukovich Mercenaries
KGB
Livermore National Laboratory
Logistical Support Team for Shadow Moses Island Incident
MIT
NASA

kul:
SAS
SEAL Team 10
SEALs
Second Department of the People's Liberation Army
Secret Service
SIS
Sons of Big Boss
Sons of Liberty
Spetsnaz
Tengu Unit
The Bolshoi Ballet
The Patriots
The Pentagon
The Philosophers
Thin Wall
United States Army Soldier Systems Center
Werewolf

Zalozylem sobie, ze wszyscy gralismy w MGS4, lub przynajmniej nie boimy sie spoilerow. W innym przypadku podzial bylby dosc trudny, zwlaszcza za czesc hasel bylaby zablokowana calkowicie, a czesc czesciowo.
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1042
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Luoyang, Henan, ChRL
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Postprzez Simon » N paź 04, 09 13:11

Wieczorem zaczynam. Które pojęcia zostawiamy w oryginale a które nie?
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez kul » N paź 04, 09 13:23

Zasadniczo zawsze tlumaczy sie to co juz posiada oficjalna nazwe. Aczkolwiek, skoro zaden MGS nie byl oficjalnie wypuszczony po polsku proponuje pozostawic nazwy w oryginale i jedynie w nawiasach dopisac polskie tlumaczenia. W ten sposob nie powinno byc problemow z szukaniem.
Zalozmy ze ktos bedzie chcial znalezc Green Berets, a my damy nazwe Zielone Berety (czyli jak najbardziej slusznie z punktu widzenia tlumacza), to czeka go wyprawa do Z, a nie do G, o czym moze nie miec pojecie i juz sie zdenerwuje.

No chyba ze chcemy zrobic sobie Polska baze danych, wtedy uzywamy oficjalnych polskich nazw, ale tak jak mowie, obawiam sie zbyt wielu problemow z tym zwiazanych.
Osobiscie uwazam, ze taka encyklopedia z leksykonem jest lepszym rozwiazaniem.
I bought a ceiling fan the other day. Complete waste of money. He just stands there applauding and saying "Ooh, I love how smooth it is."
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1042
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Luoyang, Henan, ChRL
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Postprzez Simon » N paź 04, 09 13:28

Polski ekwiwalent w nawiasach - that's good. Też wolę trzymać się oryginalnych terminów.
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Grabarz » N paź 04, 09 19:56

Nie lepiej zająć się MGS Wiki?
Avatar użytkownika
Grabarz
Inkarnacja VR
 
Posty: 3
Dołączył(a): N wrz 13, 09 17:07

Postprzez kul » N paź 04, 09 20:00

Powoli.
I bought a ceiling fan the other day. Complete waste of money. He just stands there applauding and saying "Ooh, I love how smooth it is."
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1042
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Luoyang, Henan, ChRL
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Postprzez Dymek » Śr gru 30, 09 03:33

Ciekaw jestem czy daliście radę przetłumaczyć to. Z ogromną przyjemnością, bym przeczytał database po polsku. Są jakieś postępy?
Avatar użytkownika
Dymek
Uber Big Boss
 
Posty: 16777215
Dołączył(a): Pn lip 18, 05 11:33
Lokalizacja: wawa

Postprzez Simon » Śr gru 30, 09 12:16

Niestety utknęliśmy jak na razie...ja zupełnie olałem swoją rolę bo np Ookami nie tknął nic więc gdzie tu sens? Fajnie by było jakbyśmy to jednak zrobili w nowym roku...
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Rise » Śr gru 30, 09 14:08

Tak, myślę że przydałoby się ruszyć nasze cztery litery w nadchodzącym roku, bo jak na razie udało nam się w pełni przetłumaczyć chyba tylko jeden dział database, (i to do tego ten najkrótszy) o poprawie błędów i ewentualnej korekcie tekstu nawet nie wspominając.

Edit: poprawka, to nie jest najkrótszy dział ;d
Avatar użytkownika
Rise
Arnold
 
Posty: 25
Dołączył(a): Śr lut 25, 09 23:57

Postprzez kul » Śr gru 30, 09 14:38

Simon - naganne zachowanie. Tu sie nie ma co patrzec na innych.
Ja mam podzial na 4 zrobiony, wszystko co bylo dla mnie mam w jednym pliczku, ktory ma zaledwie 37 stron, jestem na 9, praca magisterska mnie strasznie spowolnila.
I bought a ceiling fan the other day. Complete waste of money. He just stands there applauding and saying "Ooh, I love how smooth it is."
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1042
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Luoyang, Henan, ChRL
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Postprzez Simon » Śr gru 30, 09 14:40

No ja wiem kul, wiedziałem że mnie zrugasz...ale albo robimy wszyscy albo nikt.
Natomiast dużo sie u mnie działo nieciekawych spraw ostatnio i nie mialem ani czasu ani motywacji. Koniec racjonalizacji.
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Snake. » Cz gru 31, 09 12:57

ale albo robimy wszyscy albo nikt.

Nie chcę się wtrążalać w nie swoje sprawy, ale gdyby Nasi pamiętni beta-testerzy spolszczenia wychodzili z takiego założenia, to jeszcze byśmy tego nie ukończyli ; )
Już się chowam. Nie bijcie. :hiding:
[center]Nie pieprz,
[/center]
[center] CZATUJ![/center]
Avatar użytkownika
Snake.
The Fury
 
Posty: 586
Dołączył(a): Śr mar 26, 08 22:01
Lokalizacja: Z Raju Niemych Żądz

Postprzez Pabian01 » Śr sty 06, 10 15:51

A ja też coś napiszę od siebie :P
Simon przecież nigdy nie wiadomo czy ktoś nie będzie chciał w jakimś czasie wspomóc tego projektu.
Priority my butt
Avatar użytkownika
Pabian01
Jack the Ripper
 
Posty: 1654
Dołączył(a): Pn maja 07, 07 20:25
Lokalizacja: Sosnowiec

Postprzez Simon » Śr sty 06, 10 20:27

Dorze więc, zapraszamy Pabian do pomocy.
A lesson is learned.
'A cornered fox is more dangerous than a jackal!'

Obrazek
Avatar użytkownika
Simon
Liquid Snake
 
Posty: 2505
Dołączył(a): Wt maja 27, 08 23:50
Lokalizacja: Skwierzyna
Gram: MGSV The Phantom Pain

Postprzez Pabian01 » Śr sty 06, 10 21:36

Tego nie powiedziałem ;)
Poza tym troszkę bałbym się tego, że coś spieprzę, bo mój angielski nie był od dawna ćwiczony.
Priority my butt
Avatar użytkownika
Pabian01
Jack the Ripper
 
Posty: 1654
Dołączył(a): Pn maja 07, 07 20:25
Lokalizacja: Sosnowiec

Postprzez Big_Borsuk » So cze 26, 10 22:13

Czy coś ruszyło co do projektu?
Obrazek
Avatar użytkownika
Big_Borsuk
Inkarnacja VR
 
Posty: 1
Dołączył(a): Pt cze 25, 10 21:20
Lokalizacja: Soopt

Postprzez kul » So cze 26, 10 22:32

Mamy juz blisko 20% hasel przetlumaczonych.
Po 5 miesiacach, zakladajac ze jeden z nas sie broni, jeden nie pisze od maja, jeden w ogole nic nie zrobil, a jeden ciezko studiuje, to Wow.

Swieza krew mile widziana, bo nie ma nas kto zmotywowac.
I bought a ceiling fan the other day. Complete waste of money. He just stands there applauding and saying "Ooh, I love how smooth it is."
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1042
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Luoyang, Henan, ChRL
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Postprzez Big_Borsuk » N cze 27, 10 14:23

Powiedz jaką część masz przetłumaczoną?
Jakoś specjalnie na działy czy po kolei leciałeś?
Ja teoretycznie miałbym 2-3 osoby na tłumaczenie.
Wspólnymi siłami coś od siebie byśmy dorzucili :D
Avatar użytkownika
Big_Borsuk
Inkarnacja VR
 
Posty: 1
Dołączył(a): Pt cze 25, 10 21:20
Lokalizacja: Soopt

Postprzez kul » N cze 27, 10 15:02

Podzielilismy sie i lecielismy dzialami.
Najmniej brakuje z lokacji bo tylko:

Alaska
Area 51
Big Shell
Chelyabinsk-70
Federal Hall
Galena Base
Galzburg

Czyli na poczatek to, a potem zobaczymy.
I bought a ceiling fan the other day. Complete waste of money. He just stands there applauding and saying "Ooh, I love how smooth it is."
Avatar użytkownika
kul
Niewidzialna Armia
 
Posty: 1042
Dołączył(a): N sie 23, 09 11:49
Lokalizacja: Luoyang, Henan, ChRL
Gram: O kurde...
Czytam: ...

Następna strona

Powrót do Tlumaczenia

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 3 gości

cron